La gran aventura lingüística

El 1900, Antoni Maria Alcover va concebre una obra titànica que havia de recollir totes les paraules orals i escrites, antigues i modernes, de tots els territoris de parla catalana

Alcover va bastir una xarxa de corresponsals que, des de diversos punts dels Països Catalans, emplenaven fitxes lexicogràfiques amb les paraules del diccionari
Alcover va bastir una xarxa de corresponsals que, des de diversos punts dels Països Catalans, emplenaven fitxes lexicogràfiques amb les paraules del diccionari Col·lecció Institució Pública Antoni Alcover
Autor
Caterina Úbeda
Això era un rei que pelava faves…, li queien ses baves dins un ribell”. “Això era una al·lota que havia nom Maria-Àngela, tan garrida de cos i d’ànima com de remeis…”. Hi havia una masia de les Cases de Santa Cirga —un petit nucli de Manacor, a Mallorca— on cada nit, abans d’anar-se’n a dormir, uns pagesos contaven rondalles als seus fills. El pare portava el conreu de la possessió —un t